Los plurales de la divinidad

3513

Los plurales de la divinidad

La verdad es que, si no existiera la doctrina de la trinidad, ni siquiera tendríamos que hablar de eso porque las explicaciones son muy obvias, se complican porque la persona tiene ya una doctrina sembrada. Hablaremos sobre: «Los plurales de la divinidad».

Hablar de los plurales de la Divinidad es un tema de confusión para algunos, para otros es polémico, pero para los que conocemos la verdad, es de gran satisfacción.

“El padre y yo uno somos”, eso es solamente un problema de concordancia gramatical, eso no tiene nada que ver con doctrina.

Porque usted puede decir ¡el padre y yo uno es! Son 2 sustantivos que tienen que concordar con un verbo en plural, es simple gramática.

Cuando uno tiene prejuicios, enseguida le busca la quinta pata al gato.

Tenemos 2 situaciones que han producido este problema, el uno es un problema lingüístico y el otro es un problema exegético.

En la Biblia sí se plantea un problema de tipo lingüístico.

El hebreo y el griego de la Biblia no lo habla nadie, hoy día son las raíces antiguas del idioma moderno.

En esa época no había grabadoras, ni filmadoras, así que nadie sabe cómo sonaba.

No todos dominamos el hebreo y los que lo estudian ya tienen su prejuicio.

Cuando abrimos la Biblia nos encontramos con una frase “en el principió creó Dios los cielos y la tierra”. 

Ahí mismo en esa frase arranca el problema, porque la palabra que se traduce Dios en hebreo es la palabra Elohim, esa palabra es plural y eso está claro.

Con una mente moderna a uno le es muy difícil discutir este tipo de cosas.

Porque los idiomas antiguos no tenían la forma de expresar ideas abstractas, en muchos casos, el idioma que está en la Biblia no tiene tiempo verbal.

En hebreo se hablan cosas que están hechas potencial o materialmente.

La forma verbal que se usa es que es un hecho completo, porque en hebreo se da por hecho, es decir, como una consecuencia obligada.

Cuando uno estudia estos idiomas, se va dando cuenta de que no es tan sencillo, que nosotros con nuestra mentalidad moderna difícilmente podemos entender.

La palabra Elohim es plural y se traduce en nuestra Biblia “Dios”, esta palabra ha generado mucha discusión.

Pues algunos consideran que indica pluralidad de persona y no es así, señala diversidad de tributo.

Grandes estudiosos de la Biblia como Calvino, han ridiculizado la idea de que esta palabra apoye de alguna manera la creencia en personas divinas.

La palabra Elohim no solo se le aplicaba a Dios sino a otros personajes, es decir, no era exactamente como la palabra Dios.

La palabra Elohim es más que todo “Señor”, que se traduce Dios a nuestra Biblia.

No es que sea una palabra exclusiva, porque para referirse a la divinidad las personas les llamaban Elohim.

Los hebreos usaban la forma plural del nombre de Dios en el sentido singular, nunca pensaron que esto significara nada más que unicidad absoluta.

Es decir, yo soy colombiano y nunca he visto un objeto X ¿Cómo lo llamaría? ¿Qué palabra tendría yo en mi idioma para hablar de un objeto que yo nunca he visto?

El idioma es un vehículo de comunicación, no es para ponerme a inventar palabras.

Cuando uno está hablando un determinado idioma, hay que tener cuidado con lo que se está diciendo, y uno quiere interpretar la Biblia como si estuviera escrita en español.

La palabra Elohim no podía referirse a una doctrina que ese pueblo nunca supo ¿de dónde iban a sacar los hebreos antiguos la creencia en una trinidad, si la trinidad empezó en el 300? Eso no podía salir de ahí.

Te puede interesar: Que ‘piensa’ Google de la Unicidad

Israel creyó en un solo Dios, y su idioma que era un medio de comunicación, no podía expresar otra cosa.

Los hebreos trataron de expresar la idea de Dios, pero no tuvieron una forma precisa de hacerlo.

Si yo digo que Dios envió a su hijo, en caso que fuera trinitario, ¿Cómo lo va a enviar si está en todas partes? Así que ese problema no es para nosotros, sino para ellos.

Hay cosas que usted dice de Dios, por ejemplo. ¡Veo a Dios! ¿Cómo lo va a ver si es invisible?

La Biblia dice, que nadie vio a Dios jamás, esa expresión no es literal, aunque fuere trinitario, no tiene sentido, eso pasa con la palabra Elohim.

Síguenos en Facebook Generación Pentecostal

La palabra Elohim expresa una idea abstracta, pero ellos en su idioma no tienen forma de expresas ideas abstractas.

La forma plural Elohim ha dado pie a muchas discusiones, la idea exótica, fantástica de que hace referencia a la trinidad de personas en la divinidad.

Difícilmente encuentra ahora un seguidor dentro de los eruditos.

Es decir, que, si un trinitario le ha dicho eso, es porque es un ignorante, porque si fuera erudito no lo diría.

La palabra Elohim expresa la riqueza interior de Dios.

La palabra hebreo más común para decir Dios, es Elohim.

Los hebreos utilizan los sustantivos para expresar grandeza o majestad, es decir, que no tenían palabras para expresar eso y a nosotros eso nos parece difícil de entender.

Elohim fue usado para referirse al Dios supremo, ocasionalmente aplicado a magistrados y muchas veces para superlativos.

Es un problema lingüístico, no teológico, y por desgracia lo convirtieron en un problema teológico.

El verbo concuerda con nombre, número y sujeto de la persona, aunque tenemos una forma plural en Elohim.

El verbo es singular “en el principio Dios creó”, eso es una concordancia en género y numero.

Nosotros podemos estar tranquilos, que nuestra doctrina no la contradice nadie, aparte de que sea pentecostal o unitario, no estoy comprometido con ninguna doctrina, estoy comprometido es con la verdad.

Hay versículos en la Biblia que a uno lo impactan si uno los lee con cuidado.

Cuando dice “yo mismo”, es que quiero que sepas que yo estuve ahí personalmente, no me lo contaron, no lo vi en una foto o un vídeo.

Sino que yo estaba ahí, que no quede duda, que la acción del verbo recae sobre mí mismo.

Suscríbete a nuestro Canal de Youtube

Los plurales de la divinidad.

“Mirad mis manos y mis pies, que yo mismo soy; palpad, y ved; porque un espíritu no tiene carne ni huesos, como veis que yo tengo”. Lucas 24:39.

Dios tiene un nombre es JHWH, no tiene vocales porque el idioma hebreo no las tiene, ese es otro problema con este idioma, el traductor tiene que tomarle el ritmo al trozo y a veces no resulta.

Vea también: La unicidad de Dios

Ese es el nombre de Dios y sigue siendo hasta el día de hoy, realmente Jesús es una versión latina pero no se llama Jesús.

Jesucristo no fue nacido en España, ni en Roma, él nació en un mundo hebreo.

Lo que nos ha dado es una dimensión nueva de Dios, es decir, antes se llamaba Jehová.

Pero es lo mismo, obviamente sería bueno que popularizáramos el nombre nuevo: Jehová salvador.

El nombre de Jesús no es que se dio a conocer cuando nació, ni que solamente Jesús se llamaba Jesús, tampoco los que se llamaron Jesús eran en honor a Jesús, ¡NO!

Nosotros a veces tenemos como una fe mágica en las letras, lo que EN REALIDAD importa es lo que el nombre representa.

Eso no puede referirse a más de una sola persona, dos son demasiadas.

  • Expresiones pluralistas

“Entonces dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza”.

La única preocupación de ese versículo es por la trinidad, pero ahí no dice que son 3, la discusión se ha formado no por el texto, sino por una retroalimentación que tenemos.

SUSCRÍBETE

Únete a más de 5.000 personas que ya reciben contenidos exclusivos.
Sólo ingresa tu correo electrónico en el campo de abajo y espera el correo de confirmación.

Los plurales de la divinidad.

“Y creó Dios al hombre” no dice crearon, el problema realmente no existe solo porque nos han dicho de la trinidad.

La verdad no es tan dogmática, dice que puede referirse a una conversación con su corte celestial “ángeles”, no hay manera de decir que eso se refiere a 3.

La trinidad no es la creencia en 3 personas, la trinidad es la creencia en 3 personas divinas.

Es decir, que no son de la misma sustancia, el espíritu, el alma y el cuerpo, no son de la misma esencia.

Tienes que aprender bien la doctrina para que no tengas temores.

“Ahora, pues, descendamos, y confundamos allí su lengua” lo que nos han hecho a nosotros es conectar todos lo plurales, y creer que todo se refieren a lo mismo.

Desgraciadamente leemos la Biblia con la trinidad en la cabeza, entonces cuando leemos el versículo, leemos trinidad.

No tengamos temor de los plurales porque son muy simples, no importa que la imagen o frase sea pluralista, el que no entiende quién es Dios, si tiene problemas. Los plurales de la divinidad.

Por: Álvaro Torres

 

Te puede gustar
Artículo anteriorBarac y Débora unidos para la batalla
Artículo siguienteEse nombre sobre todo nombre